bog5

Le Franske Bogcafé existe depuis 2005. Il est situé Fiolstraede 16, à quelques mètres de la cathédrale de Copenhague. C’est une librairie francaise avec un petit café de 12 places.

bog7

Le prince Henrik du Danemark a accepté de faire éditer par le Franske Bogcafé son dernier livre de poésies. C’est un fascicule de 40 poésies, édité en 500 exemplaires seulement, qui est aussi vendu sur le site web du Franske bogcafé.

bog6

Le titre du livre est « La part des anges » car explique t’il dans sa préface « on sait que lorsque le vin est mis en fûts pour vieillir, une part non négligeable s’en évapore au fil du temps. C’est ce qu’on appelle « la part des anges »….Ces poèmes sont les fruits d’une longue macération intime…..à défaut d’énivrer ils apporteront du plaisir à tous ceux qui comme moi pensent que la poésie est le nectar de l’esprit« .

bog3

Le prince Henrik a déjà écrit plusieurs livres de poésies. Certaines poésies ont été traduites en danois par son épouse, a-t-il précisé.

La reine a d’ailleurs traduit le livre « tous les hommes sont mortels » de Simone de Beauvoir il y a déjà quelques années. Le prince Henrik du Danemark est venu au Franske bogcafé pour lire ses poèmes récents ou anciens auprès d’un public conquis, puis dédicacer ses livres.

bog2

Enchanté de partager ses poèmes, le prince a souvent fait rire l’assistance par son lyrisme, ses yeux malicieux et son sourire espiègle quand il s’agissait d’amour.

Voici un poème de son livre, qu’il n’a pas lu, mais montre l’amour de l’amour du Prince :

Combat d’amants

J’ai cueilli des lilas mauves

Pour joncher notre alcôve

Ne veuille pas que mon rêve

Si plein de toi s’achève

Dans des tourments

Comme un enfant

Je t’attends

En tremblant

Pour un combat d’amants

D’où je sortirai triomphant