La princesse Astrid de Belgique était l’invitée du magazine télévisé « De Zevende Dag » sur la chaîne flamande VRT ce dimanche. La princesse était interrogée à propos de son implication au sein des Special Olympics. Toutefois, le résultat escompté ne fut pas au rendez-vous et la presse flamande relayée par les réseaux sociaux n’a pas manqué de railler la princesse. La fille du roi Albert II y est en effet apparue très hésitante au moment de s’exprimer, parlant de manière tellement lente entre chaque mot, que cela a d’emblée donné l’impression d’un manque de maîtrise de la langue néerlandaise. A noter qu’en français, la princesse Astrid s’est aussi toujours exprimée de manière très posée mais donnant le sentiment au final d’un débit verbal un peu trop lent. Si opération de communication de la part du Palais il y avait derrière cette intervention dans une émission réputée pour sa qualité et ses audiences, il est clair que le résultat est un échec. Clairement, la princesse Astrid aurait dû être beaucoup plus préparée pour ce genre d’exercice, digne d’un grand oral et ce surtout au regard des répercussions dans la presse flamande jamais tendre avec la famille royale. La presse ironisait d’ailleurs en comparant l’aisance de la reine Maxima lors de sa récente interview et les hésitations verbales de la princesse Astrid. Ce qui est le plus regrettable, c’est que le message concernant la préparation et l’investissement des athlètes des Special Olympics est du coup passé en total second plan. (Copyright photo : de redactie)

Ghislaine
15 mai 2013 @ 07:31
Je proteste énergiquement (rires) l’on ne peut comparer Maxima qui a été choisie par son prince en fonction de toutes les qualités requises et une princesse née dans une famille royale .
Le don des langues n’est pas distribué suivant le rang .
Parfois les défauts deviennent des qualités et la princesse Astrid a celles du coeur et de la discrétion .
Pierre-Yves
15 mai 2013 @ 08:31
Il ne s’agit pas d’accabler la princesse Astrid mais quand on joue un rôle public, il est souhaitable d’acquérir un minimum de maîtrise de la parole publique.
Cela s’apprend. Astrid a peut-être séché une partie des cours. Et aussi des cours de langue.
J’avoue que vu de France, Il est assez difficile de comprendre que tout Belge ne soit pas bilingue. Cela semble être la condition de base quand on vit dans ce pays, et a fortiori quand on y exerce des fonctions publiques.
Francine du Canada
16 mai 2013 @ 03:21
Pierre-Yves, je ne crois pas que la connaissance du néerlandais soit ici le problème; Astrid n’est juste pas qualifiée pour être une porte-parole. C’est un des métiers les plus durs du monde.
Les journalistes (tous sans exception) doivent être gérés au quart de tour. Il faut être préparé à tout : Il faut connaitre à l’avance tous les points qui seront abordés et être prêt à faire des digressions dès que l’entrevue dépasse le cadre de ce qui était prévu. Finalement, il faut connaitre l’interviewer pour pouvoir le contourner au besoin et… s’il dépasse le cadre de l’entrevue prévue… tous les coups sont permis. Ça prend des nerfs d’acier pour faire ce métier. FdC
PhiliPPine
15 mai 2013 @ 08:36
Ghislaine je suis tout à fait d’accord avec votre commentaire.
Cordialement
caroline3
15 mai 2013 @ 19:05
Je ne la trouve pas si gauche que ça dans la vidéo ;
alors bien sur elle est moins à l aise que l interlocutrice , mais ce n est pas une catastrophe , comme certains commentaires ont pu le laisser supposer ;
et en français , elle est aussi « lente » , du moins pour un français
Louise.k
15 mai 2013 @ 19:14
Astrid a peut etre un débit de parole assez lent mais elle a une très jolie voix. Il y a des personnes peu douées pour les langues et elle fait certainement partie de celles-ci. J’aime beaucoup cette princesse qui semble s’investir totalement dans ce qu’elle entreprend.